- 液体人間オイルマン #金曜ロードショーで流れたらお茶の間が阿鼻叫喚になる映画挙げてけ 爆笑になるかも…。悲しい映画なのに。
- 銭ゲバタオル野郎が日テレに怒鳴り込んでテレビ局が阿鼻叫喚に… RT@yuzukiri: 番格ロック #金曜ロードショーで流れたらお茶の間が阿鼻叫喚になる映画挙げてけ
- ゴーヤ三郎×
- そうか。フィルムセンターで『落陽』やんないのかな。チャンネルNECOでもいいよ。そして会社が落陽…。
- @amitekijikan2 こちらこそお目にかかれて嬉しかったです。チラシ、他の映画のチラシに紛れて置かれていますが、かなり場違いな感じなので、すぐにわかるかと思います。
- にゃらんさん、親子じゃなかったのね。
- 「アクオス」って打ったら「悪雄」って変換された。
- 余計なストレスがかかるとやっぱり身体の具合も悪くなっちゃうんだよねえ。
- そういえば、映画の広場@フィルムセンターに『3D SEX&禅』のチラシがどかんと置いてあったよ。SFXじゃないから注意してね。
- @hkcp123 今回の企画のPART2があったらやりそうですが…。
- @hkcp123 フィルムセンターで観たいんです。
- 昨夜熱が出掛かっていたので早く寝ようと思っていたら、TBSに吉野のママが出ていたため寝るに寝られず、全部観ちまった。吉野のママといえば『ハレンチ』だが、さすがにそれは流せないので代わりに『網走番外地 大雪原の対決』が流れた。青江のママはご存命なのかしらん。
- 今日も客席後方で謎の怒声がこだましていた@フィルムセンター。
- フィルムセンター所蔵の『Mr.BOO!』が日本劇場公開版ってことは、もしもフィルムセンターが『ポリスストーリー(警察故事)』を所蔵したらこれもやっぱり日本劇場公開版になるのか。
- フィルムセンターで『Mr.BOO!(半斤八両)』。フィルムセンター所蔵のプリントは日本劇場公開版。冒頭に「東宝東和株式会社提供」そして本編のタイトルも"Mr.BOO!"。途中いきなり北京語になったと思ったらサモハン登場。はい、ここだけ『ギャンブル大将(鬼馬雙星)』ね。必見!
- 國語電影の吹替の方が早いのではないかと。 RT@HKmoviefan: 國語の方が得意で広東語が苦手な外来w俳優女優が増えたとか…? RT@yuzukiri: そうなんですね。量産するため吹き替えになったのかしら。 RT 60年代半ばまでは本人の声だった
- @chikemuri 亀レスすいません。小林悟監督、台湾で何本も撮っているようです。中には松井康子主演の映画も…。そしてついには鶴田浩二主演の台湾映画まで撮ってしまいました。
Powered by t2b
0 件のコメント:
コメントを投稿